The Arrival of Black Ships and Japan's diplomacy 黒船来航と日本の外交 (1-10)

(1-10)

In 1853, the black ships led by Commodore Perry appeared at Uraga.

1853年に浦賀にペリー率いる黒船が現れました。

Japanese people were stunned at the sight of the huge ships that they had never seen.

日本人は見たこともない巨船を見て腰を抜かしました。

Perry handed  the samurai government a message from the President of the U.S. and left Japan.  But he didn't forget to tell that they would come back again after one year.

ペリーはアメリカ大統領からの親書を渡し、一年後に来ると告げ、浦賀を去りました。

They wanted to secure stopping points in Japan for whaling ships.

彼らの目的は自国の捕鯨船の寄港地の確保でした。

Under the Tokugawa shogunate, Japan closed its door to the world and enjoyed peace and prosperity for 260 years without being disturbed by foreign countries.

徳川時代、幕府は鎖国をつらぬき、外国からの干渉を受けずに260年間の平和と繁栄を享受したのでした。 

The shogunate didn't know how to cope with their requirements made by Perry.

幕府はこの要請に対してどう対処していいかわかりません。

They no longer had the power to solve the matter on their own.

もはや単独で問題を解決する力はありませんでした。

They were at a loss what to do. They reported it to the Imperial Court in Kyoto and asked for the opinions of powerful feudal lords, 

朝廷に報告したり、有力藩の意見を聞いたり、幕府はどうしていいか分かりませんでした。

The following year, Perry came back again.

翌年、ペリーはやって来ました。

There were no wars for 260 years. Nobody of the samurai government knew how to fight a war.

260年間戦争はなかったのです。幕府の誰も戦争を経験したことはありません。

They had no intention to make war against the black ships.

黒船と一戦交える覚悟などありませんでした。

The shogunate knew that China had suffered terrible damage caused by the Opium War.

幕府は中国がアヘン戦争でひどい目に遭ったことを知っていたからです。

In 1854, Japan made a treaty with the United States.

1854年、アメリカと条約を結びました。

Japan was reluctantly agreed to open two ports for the whale ships of the U.S. and to supply food, water, and coal.

こうして日本は、二港を開港し、食糧、水、石炭を供給することになったのです。

This is the treaty of Peace and Amity between Japan and the U.S.

これは日米和親条約といいます。

Because of the seclusion policy there were few experts in the government who were well informed of foreign affairs.

鎖国のため、幕府には海外の事情に明るい人材がほとんどいませんでした。

To tell the truth, there was a person named John Manjiro, but unfortunately his  talent didnt't come to light.  

実際にはいたのです。ジョン万次郎という人物です。しかし、悲しいかな、彼には光は当たりませんでした。

There were no risk management system at least among the top officials of the samurai government.

少なくとも幕府の中枢にいた者は、そんな危機管理能力はありませんでした。

 

Did you like my article?

You can send me a message to get a customized itinerary and quotation for an unforgettable experience.

I'll be waiting for you, so please check my profile and get your trip plan now

Tours By Guide

Kyoto Westside Story : Walk Samurai Roads with History Guide

Kyoto
8 hours

Kyoto is a very attractive city even for Japanese people. It's no exaggeration to say that the essence of Japan is here in Kyoto. For a person who specializes in history, this city is like a treasure house. Of course you go around beautiful spots but you also learn a lot about Japanese culture and history. Walking around Gion in the early evening may be a lot of fun.

FROM$235/ per group

Walk Along The Emperor's Path In Ancient Nara

Nara
8 hours

Nara was Japan's first capital, established in 710 at Heijo. Surrounded by huge neighbor Osaka or Kyoto, Nara is overshadowed but one of the major sightseeing spots in Japan. 7 world heritage sites in it. Nara Park has 4 world heritage sites in it. All these ancient civilizations are sure to invite you to the ancient permanent world.

FROM$235/ per group

Walking Along History Paths In Kyoto & Nara

Kyoto
10 hours

Nara and Kyoto are well known as an old historical city, Nara the first and Kyoto the second capital. But it has a clear distinction. If you know it, your tour will be much more fun. In this tour you walk emperor's road in Nara and samurai's road in Kyoto. You are a specialist of ancient Japan after the tour.

FROM$289/ per group

Walk Exciting, Dynamic, Exotic Osaka

Osaka
8 hours

Osaka is a dynamic, energetic city. It is full of vibrancy and new cultures are born one after another. Developing as a merchant town, it has created unique cultures and these cultures spread all over Japan. It is also famous as a city of food. Takoyaki and Okonomiyaki were first invented here. Food, fashion, shopping, sightseeing; you will never be tired of its full attractions.

FROM$318/ per group

Day Trip to Hiroshima, Kurashiki, Himeji from Kyoto or Osaka

Kyoto
10.5 hours

This is basically a custom tour. You may go around various popular sightseeing spots. Itsukushima Shrine and Atomic Bomb Dome are main destinations in this tour. You can also enjoy eating Hiroshima food speciality. 

FROM$318/ per group

Half A Day Kyoto / Nara Tour

Kyoto
4.5 hours

This is a seasonal tour from July to August. Recommendable to parents with young kids, aged people, those who want to avoid heat. Tour starts at 8:00 - 8:30 and ends around 12:30 before it becomes hottest. Destinations are relatively cool places. Arashiyama, Nara Park, Ohara, Kifune, Mt. Hie

FROM$175/ per group