Tour GuidesGuides Private ToursTours Private Car ToursCars Virtual ToursVirtual Seigo U.
Hi.
I’m Seigo.
I am a licensed guide in both English and Chinese. I can speak Spanish just a little bit.
I enjoy listening to music, watching sports, driving in my car, and learning new languages in my free time.
Since I have lived in Kanagawa my whole life, I can offer satisfying private customized tours to each guest group.
My recommended destinations in Kanagawa are Kamakura, a seat of Japan's first Shogunate, and Hakone, a popular resort area with mountains and Lake Ashi.
In addition to the standard tourist destinations, I can also drive you around some nice places in the suburbs of Tokyo that foreign tourists don't usually visit.
It will be great if you have fun exploring Japan with my little help.
Please feel free to contact me anytime!
I'm looking forward to seeing you soon!
Sini T.
Hello, 我姓鄧,英文名叫Tiffany。來日本讀書到結婚工作20多年的澳門人。現在是日本九州的中文導游(Chinese / Cantonese tour guide)。除了日語和廣東話之外,國語(普通話)流利,以及日常英文溝通都沒問題,所以我的客人大多來自香港,澳門,台灣,國內,還有馬來西亞,新加坡,還有美加華人等國籍非常多元化。由於我在日本的大學讀完研究生以後工作了差不多十年中,曾經從事過鹿兒島國際交流協會,鹿兒島觀光連盟(相當於官方旅游局)和主持過本地電視台(KYT)介紹旅游和美食的節目。所以對於九州,特別是鹿兒島這個地方的風土人情,美食特色的實務和相關專業知識,可能比日本人一點都不遜色呢(笑!)
無論您是幾個小時或者一天的短途旅遊, 或是連續幾天的深度旅遊,我相信可以為您的旅途錦上添花。
我們可以選擇去鹿兒島經典名勝的櫻島火山、仙巌園,指宿泡沙蒸溫泉,霧島的高千穗牧場親親大自然;也可以去體會潛力新景點:去看茶田,試穿和服;看千隻仙鶴在日出日落中飛舞;去霧島泡泥漿溫泉;去離島的火箭基地看火箭發射,衝浪或劃橡皮艇,甚至單車游、自駕游,甚至一起定制路線的自由行等,相信我都能滿足您的願望!數小時、半天、一天,或者跨境的多天游,都可以事前通過溝通爲您私人訂製,保證貼心安排。。。除了鹿兒島,宮崎,熊本,大分,長崎,福岡等九州各地,我都可以與您同行,讓您暢通無阻!
不要猶豫了,快來日本跟我一起領略這個九州淳樸的南方城市的美麗風情吧!
2019年10月 Tang Tiffany
2023・03 更新
Arnold H.
Hi, my name is Arnold and I love meeting new people. I have been living in Tokyo for over 9 years and I believe I know the place well enough to provide a fun tour. It will be my pleasure to help you enjoy your stay in Japan. I can speak English, Chinese and Japanese, so feel free to talk to me in any language that you feel comfortable with. I was once a tourist myself, so I believe I can provide the best tour experience from a tourist's perspective. Let me know your interests and I will make the best tour for you. Hope to see you soon!
嗨,我的名字是阿諾,我喜歡結識新朋友。我在東京生活了9年多,我相信我足以提供您一個有趣的日本之旅。我很樂意幫助您享受在日本的旅遊,所以如果有任何需求請盡量告訴我。我會說英語,中文和日語,所以請隨意用任何你覺得舒服的語言與我交談。作為一個生活在日本的外國人,我自己也曾經是一名遊客,所以我相信我可以從遊客的角度提供最好的旅遊體驗。請讓我知道您的興趣,我會為您規劃最好的行程。希望能與您早日見面!
Yukihiro (Hero)行博
Hello, everyone!! My name is Yukihiro(行博), call me "HERO". I'm eager to introduce this unique country, Japan to foreign guests. I am not a professional interpreter. I have retired from Japan Ground Self-Defense Force(JGSDF=Japanese Army) on March 2018.
大家好! 我名字叫xing2 bo2, 請叫我xing bo。我喜歡跟外國遊客分享這個很有意思的國家---日本國。我是個業餘的翻譯導遊, 不太專業, 在2018年3月我退休了日本陸上自衛隊(日本陸軍)。
I have spent most of my career as a Army NCO(Non-commissioned officer) . My job experiences are only in the military, but there are variety of specialties, so I didn't feel boredom. I lived in many places all over Japan, such as Hokkaido 10years, Chiba 15years, Okinawa 8years and more places.
我在軍隊當陸軍士官過了大部分的生活。我的工作經驗只在軍隊內,但是它有很多兵種和工作,所以我沒有膩了。我住過日本各地的很多地方,例如北海道10年,千葉縣15年,沖繩8年還有別的有些地方。
I am working for the half of month as a tour-conductor in Okinawa Japan. Rest of month, I live in Nagasaki Prefecture, and work as a Triple Lights interpreter tour guide.
我一邊在沖繩當旅遊服務員大概半個月,一邊在九州長崎當Triple Lights的翻譯導游工作剩餘的月。
I am registered as a Okinawa prefectural interpreter tour guide (English & Chinese), but don't have a whole Japan area certification. So I am brushing my skill up to get it.
我登記了沖繩縣的地域翻譯導遊(英/中文),可是沒有全國的。所以為了獲得全國導遊資格,我正在繼續學外語。
I speak English, Chinese (simplify & traditional) , no problem to guide you, not like a native though.
我會說英語和中文(簡/繁),作為您的導游沒問題,沒有母語的人那麼好。
Kaori K.
Hello! My name is Kaori.
When I was young I was interested in tourism.
I was studying and working as tour conductor around Kanto area in Japan.
I lived abroad from my early 20s to mid 30s.
Australia, Taiwan, Central America, Great Britain, Spain and Italy.
Now I came back and live in Osaka where I was born.
The reason why I applied for the tour guide is because I was pleased when I guided my foreign friends around Japan.
Me personally love traveling a lot.
Especially trekking in the mountains and MTB trip by myself!
I’ve done El Camino De Santiago in Spain 4times!
Camino francés, Vía de la plata, Camino Norte, Camino de Madrid, Camino de San Salvador, Camino primitivo.
I’ve done Kumano Kodo pilgrimage, too.
I’ve travelled around Morocco, Greece and Italy by MTB :)
I love adventure!
I love to look up sightseeing informations and listen to the story of travelers!
In japan I also lived in several different prefectures such as Osaka, Nara, Wakayama, Tokyo, Kanagawa.
I might be able to guide you not only popular touristic sites but also to local hidden sights!
Please focus things what you like and want!!
I promise to do my best to organize a tour that is consistent with your interests!
Thank you for paying attention for my self-introduction.
I’m looking forward to see you soon.
LOVE
Kaori
Rio S.
【Guarantee the best guiding quality】
Hello! I'm a humorous tour guide of 100% Osaka local.Please call me Rio.
I can take you to the places which only foreign tourists are too difficult to visit or find out.
As a certificated famous tour guide, I will give you a good memories and fresh discoveries during your Japan journey.
I'm a professional about Kansai area's culture and history, so registered as best sightseeing master from several tour agencies and organizations.
Speak to me in your own language. I can speak many kinds of language like English, Chinese, Taiwanese, Indonesian, Vietnamese and so on.. So don't hesitate to communicate with me frankly!
I absolutely guarantee the best tour quality.
I wait your coming! Thanks,Ookini!
Atsuko K.
大家好!我是日本國家註冊導遊Atsuko!我是從2013年開始從事這導遊工作。我原來是個九州的佐賀人,現在住在石川縣金澤市。我現在學習日本茶道。
我可以帶您去以金澤市為主的觀光景點玩。金澤是一座充滿著日本武士文化的城市。除了必去的景點之外,這裡還有很多美食。讓我們一起尋找這裡的魅力吧。跟我一起漫步的話,一定會發現在網上看不到的事情!我等您預約!
Kazu K.
Hi! 大家好! 我是國家認證中文翻譯導遊,KaZu!
是否想從旅遊中抽出一天,添加特別的經驗!!
來,讓我為您策畫一下!
尋覓日本200年前的懷舊風景
到神社、寺廟感受神聖氣息
到日本傳統庭園走一走
體驗日本的傳統工藝
接觸日本次文化
等等・・・
我們一起來吧!
裕治
我是华人,从出生以后一直住在日本。最近我取得了翻译导游的批准,所以给你们介绍一下鲜为人知的好地方
跟美食的餐馆等等。(还有随行买土产品)
Min T.
Hi, I’m Min!
I have been working as a tour guide in Tokyo since 2018, and I truly enjoy helping visitors explore the cultural, historical, and modern aspects of this vibrant city.
Traveling, meeting new people, and experiencing diverse cultures are my true passions. Over the past few years, I have been fortunate to visit over 12 countries and explore many unique locations throughout Japan.
I look forward to helping you create amazing memories in Tokyo. My goal is to provide travelers with a joyful and satisfying tour experience. Come and explore Tokyo with me!!!:))
Hi~大家好,我是來自台灣台北並長期住在日本東京的Min !!!在日本已經在住10年,不管是日本文化還是日語程度方面,都不成問題。所以要幫忙購物免稅、訂車票、熱門餐廳的事前訂位都難不倒我^ ^ 在台灣的時候,遊覽車跟團、私人家庭團、小型旅行團…等,我有6年的帶團導遊經驗,突發狀況也能隨機應變!
所以跟著我可以放心邊吃邊玩邊散步運動,有想去的地方或者店家都可以事前告訴我,讓我為您以最順路省錢的方式,做行程上的更改!!!! 滿足享受在這趟旅行中~
北澤
大家好!
我姓北澤,現住在大阪。我從'80年代開始到2000年代作為國際貿易公司的常駐代表先後在中國大陸的大連,北京,上海與深圳常駐了共7次,時間共達18年,走遍了中國的60個城市與地區。每次均承蒙中國朋友們的格外關照,對此表示衷心的感謝!
關於台灣,也因公出差了20次左右,訪問了台北,基隆,高雄與台中,亦受到了熱情接待,表示衷心的感謝!
至於香港,有過因公出差或私人旅遊,訪問了十多次,也成為很好的回憶。
現在,我作為日本政府國土交通省(交通部)觀光廳(旅遊局)批准的口譯導遊開始工作,已經為中國大陸,台灣以及其他國家‧地區的華人提供了優質的導遊服務。
希望繼續為中國,台灣,香港,新加坡以及其他國家‧地區的華人遊客們介紹美麗的日本風光,日本美食以及日本文化等。希望各位隨時垂詢。我將竭盡全力為大家提供優質服務,
謝謝大家!
Kevin H.
Hello everyone.
[An Yeong Ha Se Yo?(안녕하세요?)]
My name is Kevin H. certified by S. Korean government since 1996. I love traveling. I'd love to exchange cultures, because cultural experience can give us great chance to make a progress a lot in many ways.
In this regards, I would like to help tourists not as just a ordinary tour guide but as the professional "Cultural Interpreter" tour guide.
I research and develop my tours so that my tours would be fun and informative for all types of customers.
Above-mentioned are the reason why I am the right person you should choose. Especially I had been trained and prepared well in the tourism university.
I have been delivering more than 1500 tours mainly for family. Those are covering culture, DMZ, nature, off the beaten path, especially Seoul Highlights for first visitors. As results I have excellent reviews in the tourism industry.
My Service is like:
"PPT: Professional Private Tourist"
You're the professional travelers who are eligible with high skills in internet and make your own tours with Kevin H. and make the most of private tours only for you.
"What you want is What I provide."
I am also very good at photo taking, I will take best photos of you with your cell phone.
Best Regards
Kevin Hwang
ps.
All tours are provided with free beautiful photo shooting service with your smart phone.
Mag C.
Hi everyone, with living in Kyoto about 1.5 years, I explored lots of places, temples, restaurants and unique Japanese activities which I am very eager to recommend the travellers to experience. I can also create tailor made itinerary from 0.5 day to 5 days to give you light touch or in depth taste of Kyoto and other cities around.
Rika N.
Hi, I am Rika. I am in Kobe city now.
Welcome to Rika’s personal guide tour!
I was born in China, group up in Japan, high school was an English course, and majored in Business Administration at Kobe University, so I speak Chinese, Japanese and English!
I like working with people. I worked for a major trading company, competing for first or second place in Japan, for over 10 years. I am currently working for a share houses company. The company manages more than 12 share houses in Kobe. About half of our residents are foreigners from different contries. I really enjoy talking with the people who have various backgrounds around the world.
Kobe is a very convenient place with easy access to Osaka, Nara and Kyoto! It is famous for its traditional culture, old history, wonderful nature and delicious food, like Kobe beef as you know!
So far I have two main tours available.
One is” Eating Tour” at Higashiyama shopping street. Higashiyama Shopping Street is known as “Kobe's kitchen” and has long been loved by Kobe citizens. You can enjoy the local food tour and learn some survival Japanese while you are at it!
The other one is Akashi-Kaikyo Bridge, which is one of the world's longest suspension bridges! We can go to the top of the Bridge, 300m over the sea, and enjoy the panoramic view from the top!
Let’s get together to enjoy real Japan! I am waiting for you!
Tricia L.
Known among her friends as an Energiser Bunny (cue the Duracell Battery advertisement) for her boundless energy and playful personality, Tricia has always been the “Chief Officer of Fun” and unofficial Tourist Guide for her expatriate colleagues while working with a global hotel group. Many weekends have been spent taking friends for long walks or cycling trips to every nook and cranny in Singapore to uncover its – many – hidden gems.
Tricia is extremely passionate about sharing stories of this Little Red Dot of a country she calls home. Her interests encompass food, culture, heritage and street art. Instead of doing run-of-the-mill tours, she will try and find out the interests of her guests before deciding where to take them, and her sunny, friendly disposition puts people at ease.
She is extremely proud of the great work that the Urban Redevelopment Authority is doing and volunteers at the Singapore City Gallery managed by them.
Daniel Y.
Specialized in 1) History travel, 2) Research Travel and 3) Business travel, I have long experience and correct contact points in Korea, Japan and China.
Jon X.
Singapore tour guide Jon TourGuide Singapore
Having born, educated and lived in Singapore all my life, I am passionate about Singapore and would like to share with you our local highlights. Singapore is a hot, sunny island with summer all year around , touring around in aircon private vehicle is the best way to travel . Despite being a small country , we have a diverse and exotic cultures naming Chinese, Malay, Indian, Eurasian and Peranakan culture. A special mention about our Peranakan culture, a unique blending of Chinese and Malay cultures, their food, lifestyle, and clothes are an eye Opener for those who never encounter them before. This is a unique culture that is only found in this part of the world. One distinctive personality from this culture is our much respected and beloved founding father, Mr Lee Kuan Yew. Come and discover more about our diverse and exotic cultures in no other better place than in Singapore especially in cool, comfortable vehicle
Long luna L.
Long Luna was born in Shanghai, exported to Central Europe when she was 13 (in 1990), grew up/ educated in the land of the castles = Burgenland, former Hungary) and met her better half in the high school. Today the proud "Lin + Maurer" hood has grown to a gender-balanced size of four. Though with an untypical Viennese look but Long is truly Viennese by heart. Simply because: an professional interpreter PLANTS CULTURE!
Long holds a master degree in Business Administration of Vienna University of Economics and Business Administration. She grew up in the family business as teenager (bet, she has washed more dishes probably than any same aged academics); worked for airlines and in travel agencies to finance her master degree. After graduation she has worked for various international brands such as Lancôme, Heineken, Nestlé, Aspirin in the German speaking countries with P&L responsibilities.
Long loves travel around the globe - next to the English and French speaking destinations she feels extremely homey in Mauritius.
Ps: American Senior Managers, attorneys have chosen her service; Chinese influencers, journalists invited by Vienna Tourism Board, Austrian Tourism Board for special experiences are one of her main client.
林珑是一位在德语国家生活了30年的上海籍企业家。她是市场营销/销售专家 ,以负责任的旅游为主题的旅游开发商和职业导游指南,并是一位专注配对合作伙伴的专家和顾问。她具有特殊的语言和文化理解能力。 她的特长是:对文化差异的认识和与本地人的沟通能力。
对欧洲艺术,历史,社会和教育有着深入了解使她能够编辑富有创新实力,老少皆宜的游览节目并提供能建立因果关系的内容讲解。作为前国际消费品品牌的营销经理,她具有敬业精神和对细节的关注。林珑精通四种语言。
Vera H.
Since 2005, we have been providing highly educated, Chinese - speaking guides, tour leaders, hosts and interpreters to companies and individuals. We have a wealth of experience and expertise in tour operating and with Chinese tourists.
I have worked for several years co-ordinating representatives and tour managers for a number of operators. I was responsible for educating guides and tour managers as coordinator for the BUAS (Breda) and for the University of Inholland for the Tourism courses.
"Tour leading groups is something that has to fit your personality and competencies. You must have a passion for people and adventure and the enthusiasm to inspire a new group every day. Together with these qualities, you must have comprehensive knowledge of the destination and its culture".
The Chinese speaking guides of our team all work for us for more then 10 years. The are service - minded and very knowledgeable. Your wish is our command!
Jai B.
We are passionate about sharing the many wonderful and fascinating historical sights of Great Britain. We ensure all our guests enjoy a very pleasurable and memorable experience, customised to their personal interests.
Our expert chauffeur tour guides are friendly, polite and knowledgeable, and look forward to entertaining you whilst you to relax in comfort and sample the very best our country has to offer.
We specialize in hosting luxury tours both in London and across the UK, and can happily accommodate individuals, couples, families and groups with our fleet of luxury tour vehicles.
Whilst our service is built around luxury are prices are very reasonable, meaning you won't have to compromise on your tour itinerary.
Azumi N.
各位旅客朋友们,大家好!我是中文导游,中村。
欢迎来到日本!
您们在日本想看什么呢?想去哪里呢?想吃什么呢?
我希望大家可以在日本开开心心得玩,快快乐乐得赏。
我就会让大家感受日本新旧的魅力!
我是有6岁儿子的妈妈,也欢迎接待来日本亲子游的朋友们。
我期待着能与大家见面!
(我的简历)
名屋古外国语大学中文系毕业。在学期间,在云南大学国际中心学中文学了一年半。
大学毕业以后在中国无锡和上海就业了共6年,做了酒店销售及会计师事务所日本部职员。
回国以后,在中国籍总经理在日本上市的公司工作了7年。
(兴趣)
旅游、欣赏艺术及建筑物
花井(Hanai)
您好! 我是中文翻译导游。穿上和服的导游陪同您观光名古屋市内的景点。
Zherui Y.
想來日本観光的各位朋友:你們好!
我是出生在台湾彰化縣、26歳時來日本留学、之後就一直留在日本作生意。因生意的関係走遍了全日本。對日本的文化、風俗習慣很了解。把累積20多年的経験可以一一的介紹給大家。
我的導遊費用是日幣一天8時15,000元(不含交通費、餐費)。
Jefferson O.
Konnnichiwa! I'm Jeff, your enthusiastic tour guide ready to take you on an unforgettable journey through Tokyo metropolis!
With about 10 years of experience living in this dynamic city, I’m passionate about sharing its rich culture, history, and hidden gems with you.
From the iconic Shibuya Crossing to the tranquil gardens of the Imperial Palace, Tokyo is a city of contrasts that offers something for everyone. Whether you’re a foodie eager to try authentic sushi, a history buff exploring ancient temples, or a trendsetter hunting for the latest fashion, I’ve got you covered. Join me as we dive into the heart of Tokyo, uncovering its secrets and stories. Let’s make your visit an adventure filled with exciting discoveries and lasting memories.
Arigato gozaimasu!
Hi~大家好,我是稚懿,來自馬來西亞的檳城。我在東京城市生活了已接近10年。對它豐富的文化、歷史和隱藏的寶藏充滿熱情,迫不及待地想與您分享。
從標誌性的澀谷十字路口到寧靜的皇居花園,東京是一座充滿對比的城市,每個人都能找到自己的樂趣。不管您是熱愛美食,想品嚐正宗壽司的吃貨,還是探索古老寺廟的歷史迷,亦或是尋找最新時尚的潮人,我都會滿足您的需求。
如有任何疑問,請隨時與我聯繫。我可以根據您的喜好、時間和需求量身定制行程。
讓我們一起探索東京吧!
Hi~大家好,我是稚懿,来自马来西亚的槟城。
我在东京城市生活了已接近10年。对它丰富的文化、历史和隐藏的宝藏充满热情,迫不及待地想与您分享。从标志性的涩谷十字路口到宁静的皇居花园,东京是一座充满对比的城市,每个人都能找到自己的乐趣。
不管您是热爱美食,想品尝正宗寿司的吃货,还是探索古老寺庙的历史迷,亦或是寻找最新时尚的潮人,我都会满足您的需求。
如有任何疑问,请随时与我联系。我可以根据您的喜好、时间和需求量身定制行程。
让我们一起探索东京吧!